독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

번역 부탁드립니다~

페이지 정보

Fonny쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-20 18:26 조회993 답변완료

본문

Kommunikation 커뮤니케이션

1. informativ - Suchebene - Wahr-falsch

2. interaktiv - Beziehungsebene - Angemessen

3. expressive -  Persönlichkeit - glauwürdig


Exprssive Kommunikation nur im praktischer Diskurs
damit persönlicher Einfluss nicht manipliert.



추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

gomdanji님의 댓글

gomdanji쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

번역을 부탁하시려면 최소한 자기가 이해하는 한도 내에서 해 놓고는 이에 대해 질문하는 것이 좋다고 생각합니다. 어떤 영역에서 무엇때문에 이런 맥락에서 이런 관계성을 만들어 놓았는 지도 설명을 좀 해야 앞 뒤 맥락에서 번역에 보탬이 될 것입니다.
그리고 아직 답이 없다고 또 다른 쪽에 올리시는 것은 베리의 원칙에 위배되는 것 같습니다. 모든 사람들이 여기저기 올리면 얼마나 복잡해 지겠습니까.

  • 추천 1

이용혁님의 댓글

이용혁쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

1. 정보적인 - 검색/탐색 차원 - 옳고 그름
2. 상호작용적인 - 관계 차원 - 적절한
3. 표현적인 - 성격 - 믿을만한
표현적인 커뮤니케이션은 실용(실천)적인 논의에서만
사적인 영향이 작용하지 않을 수 있도록

맥락을 몰라서 그냥 직역 해 봤습니다.


바람소리님의 댓글

바람소리쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

의사소통에는 다음 세가지 유형이 있다.

1. 정보를 구하는 차원  → 검색 혹은 탐색 차원 → 옳거나, 그름으로 판단한다.
2. 상호관계(작용) 차원 → 상호관계의 차원      → 적절한가로 판단한다.
3. 의사표현의 차원      → 성격, 인격의 차원    → 믿을만한가(믿느냐,마느냐)로 판단한다.

◆ 실천적 담론(의사소통)에서의 의사소통적 커뮤니케이션은 개인적인 영향이 작용하지 않도록 ...


Fonny님의 댓글

Fonny쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

의사 표현적 커뮤니케이션은, 사적인 영향이 작용하지 않도록,
실용적인 논의에서만 한다.


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기