독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

법학용어 확인 좀 부탁드립니다

페이지 정보

녹색나뭇잎쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-27 08:25 조회1,058 답변완료

본문

§ 55b; s.u. §36
 - ---법  제55b조 아래참조 ---법 제 36조

§§255a ff.
- ---법 제 255a조 이하 (ff. 이것을 어떻게 해석하나요?)


첫번째 번역이 맞는지?
두번째 ff.을 어떻게 해석할지 알려주세요.
부탁드립니다
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

하이바라님의 댓글

하이바라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

s.u.: siehe unten
ff: folgende 또는 die folgenden
의 줄임말로 직역하면 '아래 법 제 36조를 보시오' '법 제 255a 조부터 그 다음에 따라오는 조항들' 이렇게 되니까, 본문에 번역하신데로 하시면 될 것 같네요.


Youn님의 댓글

Youn쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

하이바라분께서 쓰신 답변이 맞긴 한데,,
ff는 f와 조금 다릅니다.
f가 folgende이고요,,
ff는 fortfolgende이지요.
즉, f는 255조와 그 다음에 따라오는 조항 (하나),
ff는 255조와 그 다음에 따라오는 조항들 (여러개).


하이바라님의 댓글

하이바라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

^^
f. 는 'folgend' 의 약자인데요 보통 페이지 라는 말이 생략 됬을 때 folgende Seite 이렇게 쓰고요, 복수를 나타내는 ff. 의 경우, folgende Seiten 또는 die folgenden Seiten 이렇게 쓴다네요. 그래서 그냥 찾아보면, f. 는 folgend, ff. 는 folgende 또는 die folgenden 이라고 나오네요.
아, 그리고 흔히 ff. 가 'fortfolgende' 의 약자로 알려져 있는데 그것은 올바른 용법이 아니라고 하네요. (참조: Duden und Wiki)


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기