독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 생활문답 목록

생활 호적기재 사항 번역시 궁금한 점

페이지 정보

snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 06-08-23 12:54 조회2,034

본문

안녕하세요?

호적기재사항 확인서를 사무소에 맡기지 않고 아는 사람 통해 번역하려는데

궁금한 점이 있어서요, 아시는 분들 계시면 도와주시면 고맙겠습니다.

1.'본'란에 보니 한자로 되어 있는데 이것도 적는 것인가요?

2. 본적같은 것은 고유지명인데 혹시 영어로 써도 되는 것인가요, 그리고 사람 이름두요.
  대개는 아는 분이 번역해 주시겠지만 혹시 본적같은 것은 독일어 발음이 아니라
  영어로 써도 되는 가 하구요, 그러면 이 부분은 제가 작성하려구요.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

황금비늘님의 댓글

황금비늘쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

1. 어떤 본자를 말씀하시는 지요?
2. 사람이름은 독일어 발음이나 영어 발음과 상관없이 여권에 기재되어 있는 철자로 쓰셔야 합니다. 본적을 이사람들이 알겠습니까? 다만 제출처가 영사관같은 곳이면 서울을 Daejun으로 쓰시면 시정하라고 하겠지요.


황금비늘님의 댓글

황금비늘쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

혹시 독일에서 태어난 아이 출생신고 같은 것이면

본은 어디 이씨, 어디 김씨.같은 것입니다.

2. 한국으로 서류를 보내시려면 다 한국말로 쓰셔야 합니다.
독일 프랑크푸르트시 샬로텐스트라쎄 00번지 등등


superlim님의 댓글

superlim쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

저의 경우에는 번역본을 보니, 본(본관)도 그리고 주소도 다 영어로 쓰여 있습니다.  이름도 물론 여권철자그대로이구요.  그런 고유명사를 제외한 나머지 부분만 독일어로 되어 있네요.
혹시 결혼서류 준비하시는 것이면, 번역자체보다도 공증이 중요하니까  그 부분 더 신경쓰시구요.
도움이 되셨기를 바랍니다.


gusanyuk님의 댓글

gusanyuk쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

독일에 와서 필요한 것이면 영사관에서 무료로(?) 발급해줍니다.
한국에서 필요한것이면 공증받아야 하구요.
본관 그런거 필요없이 출생지, 출생일,부모이름만 기재해도 됩니다.


snoopyys님의 댓글

snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

황금비늘님, 지명은 영어로 제가 작성하기로 하였습니다.
독일어는 몰라서 못 하지만~^^
모두 감사드립니다. 큰 도움 되었습니다. 결혼은 처음 하는지라(?) 서류 준비로 꽤 번거롭고
답답하였는데요. 한국에 있는 독일 대사관이랑 독일에 있는 한국 대사관이랑 말도 다르고, 전화도
여러 군데, 묻기도 수차례..영어번역 미리 해뒀는데 독일어 번역으로 꼭 하래서 돈만 날렸습니다
-,.- 진작 여기 분들께 물을 걸 그랬어요. 여기저기 사이트를 돌아다녀 보니 번역 안해가도 서류만
떼어서 독일에 있는 영사관에 가져가면 미혼증명서,출생증명서 등등 무료로(!) 해준다니..

앗! 번역료는 아니래두 공증료는 환불 받을 수 있다는 것 같은데, 그럼gusanyuk님, 호적등본이랑
호적기재사항 확인서 한글로 된 것을 번역없이 독일에 있는 영사관에만 가져가면 독일어로 된 결혼관련 서류를 받을 수 있고, 한국에서의 번역공증절차는 필요 없다는 얘기신가요?
한국에서 번역공증 다 해가란 분도 있고 한글원본 가져가기만 하면 된다는 분도 계셔서 조금 헷갈립니다. superlim님도 혹시 다시 보시면 얘기 좀 해주세요.


superlim님의 댓글

superlim쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

저는 그때 한국도 독일도 아닌 제 3국에 있어 우편으로 서류를 독일에 계시는 공인 번역사분으로부터 번역 공증을 받았는데 결국은  사용 못했습니다. 관할시청에서 한국에서 온 서류 원본 자체를 인정못한다며 한국의 독인 대사관에서 공증받기를 요구했기때문입니다. 제가 독일에 들어온 이후 결국 부모님께서 주한 독일대사관에서 공증받아 우편으로 다시 보내주신걸로 했구요, 관할시청마다 다를수 있습니다.

저는 그때 재외국민등록이 되어 있지 않아 주독 한국 영사관 번역 공증 서비스는 이용할수 없었습니다. 도움이 되셨기를 바랍니다.


Home > 생활문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기