문법, 해석 질문 하나요.
페이지 정보
작성자 Parrrrk쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 720회 작성일 15-03-02 10:52 답변완료본문
Um zumindest anfangen zu koennen verstehen, was da gerade geschieht. 에서 Um ~, 부분에서 Um 뒤에 부사/동사가 오는 것과 전체 해석 부탁드립니다.
혹시나 해서 문단 전문을..
Man wuerde ja gern einmal durchatmen nach den vergangenen 36 Stunden. Man sehnt sich selbst als Beobachter nach einem Moment der Ruhe. (이 문장)Um zumindest anfangen zu koennen zu verstehen, was da gerade geschieht. In Minsk, in Debalzewe, in Bruessel, in Athen. Mit der Ukraine, mit Russland, mit Europa. Aber Ruhe gibt es nicht. In Debalzewe wird weiter gestorben, noch eineinhalb Tage lang. Mindestens bis morgen Nacht, bis zum Beginn der Waffenruhe. Wenn sie denn beginnt.
혹시나 해서 문단 전문을..
Man wuerde ja gern einmal durchatmen nach den vergangenen 36 Stunden. Man sehnt sich selbst als Beobachter nach einem Moment der Ruhe. (이 문장)Um zumindest anfangen zu koennen zu verstehen, was da gerade geschieht. In Minsk, in Debalzewe, in Bruessel, in Athen. Mit der Ukraine, mit Russland, mit Europa. Aber Ruhe gibt es nicht. In Debalzewe wird weiter gestorben, noch eineinhalb Tage lang. Mindestens bis morgen Nacht, bis zum Beginn der Waffenruhe. Wenn sie denn beginnt.
추천0
댓글목록
beregato님의 댓글
beregato쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일문학작품인지 모르겠지만 문장들이 일반적이지 않네요. 주문장 부문장 부사구 등등 모조리 마침표로 구분돼 있군요. 따로 떼어놓으신 부분도 앞문장에 포함되는 게 아닌가 싶습니다. '금방 일어난 일을 최소한 이해라도 할 수 있으려면' 정도로 해석할 수 있겠네요.
Parrrrk님의 댓글
Parrrrk쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일기사문이었는데 일반적인 문장은 아니었군요 어쩐지 너무 힘들다 했습니다.. 답변 감사합니다^^