독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
418명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

간단한 번역 (reflektierte XXX)

페이지 정보

작성자 세모사과쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 924회 작성일 15-10-12 15:05

본문

안녕하세요?

뜻은 명확한데 한국말로 번역이 쉽지 않은 표현이 있는데요.

조언을 부탁드립니다.

Theorie und reflektierte Praxis라는 표현의 의미는

이론과 이론을 토대로 해서 나온 심사숙고된 실행 방법이라는 뜻 일텐데요.

직역해서 "이론과 숙고된 실행방법"이라는 표현은 어색한 느낌입니다.

"reflektierte"를 어떻게 번역하는 것이 좋을지 조언을 부탁드립니다.

감사합니다.
추천0

댓글목록

푸에블로님의 댓글

푸에블로쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

이론과 성찰된 (숙고된) 실천 이라고 해석해봅니다. 어떤 테마의 글인지 몰라서 뭐라 하기 어려운데 그냥 글만 보면 숙고된이라고 해석하신건 괜찮은것 같습니다.

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
9589 romy쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 214 04-24
9588 애옹99쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 498 04-06
9587 탈국쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 549 04-02
9586 인클쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 380 03-29
9585 혼또니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-23
9584 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 732 03-11
9583 Jrop쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 853 02-29
9582 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 486 02-22
9581 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 291 02-21
9580 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 275 02-21
9579 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-19
9578 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-19
9577 콩만이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-18
9576 tataa쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-15
9575 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-14
9574 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 279 02-10
9573 용맹니니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 326 02-08
9572 janik쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 821 02-05
9571 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 669 02-05
9570 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 01-22
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기