독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
270명
매매 혹은 숙소나 연습실 등을 구할 땐 벼룩게시판을 이용하시고 구인글(예:이사구인/화물구인)은 대자보게시판을 이용하세요. 정보 가치가 없는 1회용도 글은 데이타베이스지향의 생활문답보다는 다른 게시판을 이용하시면 됩니다. 업체실명언급시 광고로 간주될 수 있습니다.

생활 호적기재 사항 번역시 궁금한 점

페이지 정보

작성자 snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 7건 조회 2,033회 작성일 06-08-23 12:54

본문

안녕하세요?

호적기재사항 확인서를 사무소에 맡기지 않고 아는 사람 통해 번역하려는데

궁금한 점이 있어서요, 아시는 분들 계시면 도와주시면 고맙겠습니다.

1.'본'란에 보니 한자로 되어 있는데 이것도 적는 것인가요?

2. 본적같은 것은 고유지명인데 혹시 영어로 써도 되는 것인가요, 그리고 사람 이름두요.
  대개는 아는 분이 번역해 주시겠지만 혹시 본적같은 것은 독일어 발음이 아니라
  영어로 써도 되는 가 하구요, 그러면 이 부분은 제가 작성하려구요.
추천0

댓글목록

황금비늘님의 댓글

황금비늘쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

1. 어떤 본자를 말씀하시는 지요?
2. 사람이름은 독일어 발음이나 영어 발음과 상관없이 여권에 기재되어 있는 철자로 쓰셔야 합니다. 본적을 이사람들이 알겠습니까? 다만 제출처가 영사관같은 곳이면 서울을 Daejun으로 쓰시면 시정하라고 하겠지요.

황금비늘님의 댓글

황금비늘쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

혹시 독일에서 태어난 아이 출생신고 같은 것이면

본은 어디 이씨, 어디 김씨.같은 것입니다.

2. 한국으로 서류를 보내시려면 다 한국말로 쓰셔야 합니다.
독일 프랑크푸르트시 샬로텐스트라쎄 00번지 등등

superlim님의 댓글

superlim쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저의 경우에는 번역본을 보니, 본(본관)도 그리고 주소도 다 영어로 쓰여 있습니다.  이름도 물론 여권철자그대로이구요.  그런 고유명사를 제외한 나머지 부분만 독일어로 되어 있네요.
혹시 결혼서류 준비하시는 것이면, 번역자체보다도 공증이 중요하니까  그 부분 더 신경쓰시구요.
도움이 되셨기를 바랍니다.

gusanyuk님의 댓글

gusanyuk쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

독일에 와서 필요한 것이면 영사관에서 무료로(?) 발급해줍니다.
한국에서 필요한것이면 공증받아야 하구요.
본관 그런거 필요없이 출생지, 출생일,부모이름만 기재해도 됩니다.

snoopyys님의 댓글

snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

황금비늘님, 지명은 영어로 제가 작성하기로 하였습니다.
독일어는 몰라서 못 하지만~^^
모두 감사드립니다. 큰 도움 되었습니다. 결혼은 처음 하는지라(?) 서류 준비로 꽤 번거롭고
답답하였는데요. 한국에 있는 독일 대사관이랑 독일에 있는 한국 대사관이랑 말도 다르고, 전화도
여러 군데, 묻기도 수차례..영어번역 미리 해뒀는데 독일어 번역으로 꼭 하래서 돈만 날렸습니다
-,.- 진작 여기 분들께 물을 걸 그랬어요. 여기저기 사이트를 돌아다녀 보니 번역 안해가도 서류만
떼어서 독일에 있는 영사관에 가져가면 미혼증명서,출생증명서 등등 무료로(!) 해준다니..

앗! 번역료는 아니래두 공증료는 환불 받을 수 있다는 것 같은데, 그럼gusanyuk님, 호적등본이랑
호적기재사항 확인서 한글로 된 것을 번역없이 독일에 있는 영사관에만 가져가면 독일어로 된 결혼관련 서류를 받을 수 있고, 한국에서의 번역공증절차는 필요 없다는 얘기신가요?
한국에서 번역공증 다 해가란 분도 있고 한글원본 가져가기만 하면 된다는 분도 계셔서 조금 헷갈립니다. superlim님도 혹시 다시 보시면 얘기 좀 해주세요.

superlim님의 댓글

superlim쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저는 그때 한국도 독일도 아닌 제 3국에 있어 우편으로 서류를 독일에 계시는 공인 번역사분으로부터 번역 공증을 받았는데 결국은  사용 못했습니다. 관할시청에서 한국에서 온 서류 원본 자체를 인정못한다며 한국의 독인 대사관에서 공증받기를 요구했기때문입니다. 제가 독일에 들어온 이후 결국 부모님께서 주한 독일대사관에서 공증받아 우편으로 다시 보내주신걸로 했구요, 관할시청마다 다를수 있습니다.

저는 그때 재외국민등록이 되어 있지 않아 주독 한국 영사관 번역 공증 서비스는 이용할수 없었습니다. 도움이 되셨기를 바랍니다.

snoopyys님의 댓글의 댓글

snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

도움이 되었습니다.^-^ 지역마다 많이 다른 것 같군요. 감사합니다.

생활문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
944 생활 Syeoni쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2540 08-27
943 생활 으띠쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2238 08-26
열람중 생활 snoopyys쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2034 08-23
941 생활 보글보글쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2391 08-24
940 생활 o별이되자o쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2158 08-24
939 생활 juliashin쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2074 08-24
938 생활 아도나이쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2365 08-23
937 생활 jaaki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6114 08-22
936 생활 Haifisch쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2402 08-22
935 생활 돈스픽쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2236 08-21
934 생활 hunknua쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2154 08-17
933 생활 꿈꾸는돼지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2244 08-09
932 생활 뒤셀군쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3069 08-19
931 생활 나나쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2342 08-17
930 생활 Monkey60쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2335 08-17
929 생활 pinkbug쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 08-17
928 생활 Meister K쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2342 08-18
927 생활 참나무쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2342 08-17
926 생활 Vierjahreszeit…쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2495 08-17
925 생활 ppianist쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2386 08-17
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기